donderdag 31 juli 2025

Een been?

 

In de NRC van vandaag stond een advertentie met kopieën van kunstwerken. Zo ook van een schilderij van de bekende Amerikaanse schilder Edward Hopper, met een vuurtoren en een zeilboot. Een fraai tafereel. Titel: "Het lange been." WAAAAAAT? Dat slaat nergens op! 

De Engelse titel is "The long leg." Maar hoe vertaal je dat dan? Niet zoals het hier gedaan is. Er komt geen been bij kijken.

Het gaat natuurlijk om een zeilersterm. En dan is "rak" de enig juiste vertaling. "Het lange rak" dus. 

Het is verbijsterend dat er niet een lampje is gaan branden bij diegene die de Nederlandse titel moest opstellen. 

Update: Gisteren, 5 augustus 2025, stond deze advertentie weer in de NRC. Maar nu met de correcte titel: "Het lange rak". Zouden ze deze weblog gelezen hebben? Mogelijk, maar misschien is er slechts iemand op de redactie wakker geworden.